Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
der text daneben ist sicher der covertext der dvds zu den filmen, den kann man sich ja knapp denken, wenn man rauskriegt, um welche filme es sich handelt
die polen haben immer so drübergequatschten text bei ihren filmen. ich glaube die synchronisieren überhaupt nix. untertitel mitlesen ist schon anstrengend und dann das noch :rolleyes: können einem richtig leid tun
FranzJägerBerlin wrote:
die polen haben immer so drübergequatschten text bei ihren filmen. ich glaube die synchronisieren überhaupt nix. untertitel mitlesen ist schon anstrengend und dann das noch :rolleyes: können einem richtig leid tun
wenn es drübergequatscht ist is es schon ne seltenheit, meist gibt es nur untertitel. ach ja in dk ist das mit den untertitel normal nur als hinweis
ist doch aber konsequent, man macht das, damit die deutschen immer was zum meckern haben. nun stelle sich mal einer vor, die dvds wären wirklich so, wie es sich gehört, dann bliebe ja nur noch, sie bei ükst zu bedanken und das wäre ja gar nicht so typisch deutsch :rolleyes: und ausserdem wissen die schon, wo noch geld zu holen ist und das ist ja dann wieder typisch olsenbande