<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://skandinavien-forum.net/feed/topic/11487" />

	<title>skandinavien-forum.net</title>
	<subtitle>Dein Forum rund um Skandinavien</subtitle>
	<link href="https://skandinavien-forum.net/index.php" />
	<updated>2006-10-15T17:31:44+01:00</updated>

	<author><name><![CDATA[skandinavien-forum.net]]></name></author>
	<id>https://skandinavien-forum.net/feed/topic/11487</id>

		<entry>
		<author><name><![CDATA[Peggy]]></name></author>
		<updated>2006-10-15T17:31:44+01:00</updated>

		<published>2006-10-15T17:31:44+01:00</published>
		<id>https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=13356#p13356</id>
		<link href="https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=13356#p13356"/>
		<title type="html"><![CDATA[HILFE !!]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=13356#p13356"><![CDATA[
Hallo Franz Jäger,<br><br>vielen Dank für Deine Hilfe. Da es ein längerer Satz war, wollte ich nur das für mich überhaupt nicht verständliche übersetzt bekommen.<br><br>Also nochmal DANKE<br><br>Peggy  <img class="smilies" src="https://skandinavien-forum.net/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="17" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"><p>Statistik: Verfasst von <a href="https://skandinavien-forum.net/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=109">Peggy</a> — So 15. Okt 2006, 18:31</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[FranzJaegerBerlin]]></name></author>
		<updated>2006-10-15T17:01:07+01:00</updated>

		<published>2006-10-15T17:01:07+01:00</published>
		<id>https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=13355#p13355</id>
		<link href="https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=13355#p13355"/>
		<title type="html"><![CDATA[HILFE !!]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=13355#p13355"><![CDATA[
also dann drängle ich mich mal vor:<br><br><br><br>"..., og tilly" heißt sicher "..., og tillykke", oder?<br><br><br><br>heißt dann also: es lohnt einen besuch, und herzlichen glückwunsch<br><br><br><br>macht zwar so ohne zusammenhang keinen sinn, aber vielleicht hilfts dir ja doch <img class="smilies" src="https://skandinavien-forum.net/images/smilies/icon_e_biggrin.gif" width="15" height="17" alt=":D" title="Überglücklich"><br><br><br><br>die sonderzeichen findest du dort, wo auch die deutschen umlaute stehen ä, ö, ü macht ø, æ, å <img class="smilies" src="https://skandinavien-forum.net/images/smilies/icon_e_surprised.gif" width="15" height="17" alt=":o" title="Überrascht"><p>Statistik: Verfasst von <a href="https://skandinavien-forum.net/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=66">FranzJaegerBerlin</a> — So 15. Okt 2006, 18:01</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Peggy]]></name></author>
		<updated>2006-10-15T13:39:17+01:00</updated>

		<published>2006-10-15T13:39:17+01:00</published>
		<id>https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=11487#p11487</id>
		<link href="https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=11487#p11487"/>
		<title type="html"><![CDATA[HILFE !!]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="https://skandinavien-forum.net/viewtopic.php?p=11487#p11487"><![CDATA[
Hallo zusammen,<br><br>könnt ihr mir helfen und den nachfolgenden Text übersetzen:<br><br>den er et besog vaerd, og tilly..<br><br>Meine Tastatur habe ich auf däni. stehen, allerdings finde ich nicht das O mit den strich durch und diesen anderen Buchstaben von "vaerd". Das a-e sind 1 Buchst.  <img class="smilies" src="https://skandinavien-forum.net/images/smilies/icon_e_confused.gif" width="15" height="17" alt=":?" title="Verwirrt"><br><br>Schon jetzt vielen Dank für Eure Unterstützung.<br><br>Viele Grüsse<br><br>Peggy<p>Statistik: Verfasst von <a href="https://skandinavien-forum.net/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=109">Peggy</a> — So 15. Okt 2006, 14:39</p><hr />
]]></content>
	</entry>
	</feed>
